jueves, 11 de octubre de 2012

Clases de holandés

Ya hace tiempo que soy consciente de que la solución a gran parte de mis problemas ahora pasa por aprender holandés de una puta vez. Y cuando digo aprender holandés me refiero a tener competencia absoluta en el idioma.

Cuando llegué a Holanda, hace dos años creo que, aunque sentía la necesidad de aprenderlo, si que es verdad que en grandes ciudades uno podía desenvolverse más o menos bien en inglés, montarse una vida en inglés y trabajar en inglés. De echo, mi trabajo es en inglés, y si estuviese segura 100 % de que puedo y quiero trabajar aquí hasta la jubilación, igual sería algo menos necesario. En cambio, ahora veo las cosas de otra manera. Si quiero trabajar en otro sitio voy a necesitar holandés. Cuando voy con mi novio y su familia/amigos necesito holandés para formar parte de las conversaciones. Cuando tengo que hace papeleo me ponen mala cara si pido hablar en inglés, así que siempre acabo con mi holandés patatero.

Y sigo yendo a clases, 6 horas semanales, hasta Marzo. Sigo avanzando, subiendo poco a poco de nivel. El problema es que me gustaría hablar perfectamente YA y eso no es posible.

Ayer hablé con mi profesora. En Marzo acabo las clases y tendré que decidir si me presento al Staatsexamen I (B1) o si voy al Staatsexamen II (B2) Me asaltan las dudas porque sea cual sea el examen que haga, tengo que aprobar si no quiero pagar multa con el ayuntamiento. El B1 lo puedo aprobar sobradamente ya, pero no sé si en Marzo tendré suficiente nivel para aprobar seguro el B2. Y necesito estar 100% segura. Somos dos clases las que nos preparamos para el B2, pero la otra clase va un libro por delante de nosotros. Si la escuela piensa que la gente necesita acabar ese libro para aprobar el examen, como piensan que los que estamos en mi clase vamos a aprobarlo habiendo dado un libro menos? A nosotros igual nos dá tiempo a empezarlo, pero ni de coña a acabarlo.

Lo dicho, hablé con la profesora y le dije que estaba frustrada porque no tengo confianza en alcanzar B2 en estos meses. Ella me dijo que el escalón entre el B1 y el B2 es muy grande pero cree que debo presentarme al B2, que tengo tiempo suficiente. Según ella, sé más holandés del que creo, tengo muy buen nivel de holandés pasivo (en un par de semanas hago el C1 de escuchar en los examenes de la escuela), pillo la gramática rápido, sólo tengo que mejorar el holandés activo...y tengo suficiente tiempo. Supongo que sabe de lo que habla, aunque yo no lo tenga tan claro.

Lo que también nos dijo es que parece que se han dado cuenta de que la gente no puede funcionar con un B2 que es el nivel que ofertan en todas las escuelas, así que el ministerio, o quien sea, está preparando los contenidos de lo que será el Staatsexamen III (C1) y una vez esté preparado, las diferentes escuelas prepararan esos itinerarios y ofertarán cursos para ese nivel.Yo no sé si es que de repente han descubierto américa (obviamente un B2 en cualquier idioma no es más que un nivel intermedio, por tanto no es suficiente) así de repente o es que como ahora se necesita holandés para todo y antes no es cuando han visto el problema. Está claro que gente con trabajos muy cualificados, si de repente pasan de trabajar en inglés a tener que hacerlo en holandés, necesitan un C1. No se puede (yo creo) trabajar en una oficina, tratar con clientes a diario por telefono y mail, y hacerlo con un nivel gramátical y de vocabularo de B2. Si es cierto que para otro tipo de trabajos, hablar holandés más coloquial, o menos preciso, es perfectamente posible. No sé si estoy emparanoiada o qué, pero pienso que sin clases formales de un idioma, no puedes perfeccionarlo, simplemente ganas en fluidez y vocabulario...y como prueba estan toda esa gente de mi escuela que habla holandés fluido, llevan media vida aquí, pero aún así necesitan venir a clase porque su holandés no es gramaticalmente correcto, y lo necesitan para el trabajo (así, redepente). Otros lo necesitan para pasar un examen que curiosamente viene a medir si hablan suficiente holandés como para quedarse en el país...

17 comentarios:

  1. Umm...Supongo que no es el mismo caso, pero a mi el hecho de que mi pareja sea británico es de gran ayuda. Adquirí soltura para hablar muy rapidamente, además me corrige cuando le meto patadones serios al diccionario y se aprenden ciertos giros por uso, no por memorizarlo como un loro.

    Hablas Holandes con el tulipán? O inglés?

    ResponderEliminar
  2. A ver, esto me toca de lleno. Tú sabes que nosotros, en la Agrupación, damos clases hasta C1 y eso es un nivelado. con un B2 es más que suficiente para llevar una vida desenvuelta en un país. Yo tengo un B1 acreditado de inglés y mucha gente dice que si me presento a un B2 lo apruebo. El caso es que los españoles tenemos un problema serio con los idiomas y sabemos más de lo que demostramos, lo que pasa es que no sabemos bien por qué tenemos terror a expresarnos en público. Mi nivel de holandés está en un A2 y no sé si seguiré porque este año no me he matriculado en nada y no necesito pasar ningún examen oficial. Tú tienes la suerte que tu pareja es holandesa y para acreditar la competencia en un idioma no se evalúa tanto a nivel gramatical, sino a nivel comunicativo. Si tú te haces entender y ellos te responden y tú les entiendes, la competencia está adquirida y el objetivo también. Así que ánimo que seguro que sacas el B2, yo tengo modelos de B2 en español y yo creo que muchos españoles nativos no lo sacarían, imagínate el C1, y eso no significa que no se puedan comunicar en su propia lengua.

    Al margen de esto, me gustaría que me dijeras adónde vas a clase, ¿al ROC? Y por cierto, a ver si nos vemos. Te mandaré un e-mail para quedar algún día, y tenemos pendiente ese encuentro de blogueros.

    Saludos

    ResponderEliminar
  3. Pelocha, la verdad es que te admiro un montón por tu dedicación y horas que metes con el Nederlands! A mi me cuesta horrores y no creo ser especialmente negado con los idiomas, mas bien lo contrario, pero al no tener que utilizarlo de manera activa y teniendo la perspectiva de dejar el pais en 2-3 años Maximo pues la verdad es q me hago mucho el remolón. Lo del holandes veo que se esta volviendo casi imprescindible y lo entiendo aunque depende mucho del trabajo que hagas.
    Como dice Alfonso creo que tu pareja (y su familia, amigos, etc) Te puede ayudar mucho. Si no estas integrado o te mueves solo en circulos guiris es casi mision imposible. Lo dicho, mucho animo y a por ellos! :-)

    ResponderEliminar
  4. A mi también me cuesta horrores concienciarme y ponerme, pero cada vez es más molesto el pedir que cambien al inglés cuando tienes tu vida aquí. En mi trabajo es todo en ingles y en mis círculos algún holandés hay, pero siempre mezclado con extranjeros con lo que el idioma de comunicación es de nuevo el inglés. ¡Hay que echarle ganas! Es por ello que empecé a sacar mis entradas sobre el idioma, para obligarme a estudiar. Saludos a todos

    ResponderEliminar
  5. Ánimo Pelocha, que para la mayoría al tercer año va la vencida con los idiomas germanos. Y oblígate a hablar con el Tuli en tulipanés, que ahí tienes LA ventaja en mayúsculas; cuando se empieza una relación en un idioma cuesta pasarse al otro, pero se consigue. El año que viene por estas fechas habrás superado esa barrera de los tres años y te darás cuenta del cambio, ya verás.

    ResponderEliminar
  6. El problema es no desenvolverse rutinariamente con el idioma... Si trabajas en inglés, vives en tu casa en inglés, sales con tus amigos en español y sólo usas el idioma para trámites, tu cabeza nunca va a poner en practica toda la teoría que sabe.
    En mi casa, y con mi tulipan, hablamos en español... pero apenas piso calle a las 7:30 am y hasta que vuelvo a casa a las 7:00 pm, sólo y sólo me comunico en holandés. Hasta en los comienzos con el idioma siempre me dirigí a todos en holandés. Aunque salieran bobadas gramaticales.
    El secreto es hacer vida en holandés.

    Ya yo fui en Abril por el SEI... este 31 voy por el spreken del SEII por sugerencia de mi docente... Y espero que en diciembre ya esté lista para las otras tres partes del SEII.

    Claro que se puede... pero hay que dejar el inglés y adoptar el holandés!

    Suerte!

    ResponderEliminar
  7. Pelocha, parece que no has entendido la magnitud de lo que significa alcanzar el nivel B2. El nivel B2 es hablado por el 60-70% de los holandeses O.O; el nivel C1 es hablado digamos por: La Reina Beatriz cuando lee el discurso de 'Prinsjesdag'(!)
    EL nivel B2 es SUFICIENTE cuando lo logras dominar para comunicarte en una oficina, en la tienda en el supermercado y hacer parte de la plática diaria con la familia, puedes hablar de posturas, de sentimientos, deseos siempre y cuando lo domines bien. Con ese nivel puedes comprender muy bien textos complejos de por ejemplo literatura, política etc. Cuando vas a solicitar trabajo no te piden ver el título del idioma, ellos quieren verte en acción con el idioma, oirte hablar, y saber que entiendes y sabes hacerte entender.
    NO entiendo tu apuro, esto es un proceso que lleva mucho tiempo pulir y perfeccionar.

    ResponderEliminar
  8. Si pones echo sin h yo no te daria ni el A1 de español. Hablas como si en España se pudiese trabajar sin español, da gracias q hasta ahora te has podido apañar con el ingles, ojala te suspendan y te toque pagar algo, mas q nada para q te caigas del guindo. 2 jaar meer en je gaat terug naar Spanje...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Que lo diga alguien que no es capaz de escribir "que"...

      Eliminar
    2. Basketa, una persona que le desea el mal a otra que no conoce (o que sí conoce) ni se merece respuesta. Además con la comprensión lectora que tiene no va a entender ni lo que se le responda. No sé de donde se ha sacado que me esté quejando de que pidan holandés...hablo de cómo han cambiado las cosas en dos años...

      Eliminar
    3. La gente, que se aburre mucho y se inventa cosas. En fin.

      Eliminar
  9. Como docente de lenguas te puedo asegurar que un nuvel B2 es el nivel que se pide para tener una competencia suficiente en el mundo laboral. Muchas escuelas(entre ellas la de idiomas española) otorgan un B2 al acabar los 6 cursos.
    Un C1 demuestra un dominio muy avanzado del idioma, con un B2 uno se puede considerar con un nivel más que bueno.

    ResponderEliminar
  10. Un amigo mío nació en Holanda, tiene ahora 20 años de los cuáles ha vivido 15 en Holanda, y sin embargo su holandés da bastante pena. Puede ver tv o leer un periódico más o menos pero no puede ni siquiera escribir un anuncio en holandés para eBay (es decir, nivel pasivo muy alto pero activo bastante bajo). Cuando me lo contaba yo no daba crédito.

    Por otro lado, yo me estoy planteando, de cara al año que viene, hacer un curso de holandés aquí en la universidad. Vale la pena?

    ResponderEliminar
  11. Sergio, me parece imposible que un chico de 20 años no sepa escribir y hablar holandés despues de vivir 15 años en el país...tuvo que ir al colegio, digo yo, aunque fuese a un colegio inglés le darían clases de holandés...y 15 años son muchos como para que no se te pegue nada del idioma...raro raro me parece :)

    Lo de estudiar holandés, si no tienes planes de venir a Holanda o Bélgica, yo no lo estudiaría porque no te va a aportar nada, mejor ponerse con el alemán que es igual de dificil y queda más bonito en tu CV :p

    ResponderEliminar
  12. A ver, claro que sabe hablar holandés. Simplemente no tiene un nivel nativo. Tema de escribir, supongo que lo que no debe saber escribir es vocabulario técnico (ahora ha hecho el examen teórico para el carné de conducir, lo ha hecho en Holanda pero lo ha hecho en inglés, por ejemplo).
    Por lo que sé el nació en Holanda, hijo de padres brasileños, se fue al poco a Brasil, y con cinco o seis años volvió a Holanda adonde ha estado viviendo hasta el año pasado que se vino a la uni a Inglaterra. Fue a la British School, no sé si allí dan holandés o no.

    Una de mis opciones es hacer el máster en Holanda (aunque aún tengo que ver adónde), por eso me estaba planteando el tema. Más por el poder comunicarme en el idioma mativo que por la educación, que sé que es en inglés.
    Y no me gusta nada el alemán, antes casi cualquier otra cosa que alemán! jaja

    ResponderEliminar
  13. él y nativo... estoy bastante espesillo hoy! :s

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Si me dices que te planteas estudiar el master aquí, entonces sí te animo completamente a estudiar el idioma. Te hará la vida más fácil aquí y si luego decides quedarte, tendrás mucho cacho recorrido :)

      Lo del otro chico, si me dices q sus padres son brasileños ya lo entiendo todo, en su casa no hablaría holandés :)

      Eliminar